보이고 들리는 것

자자. 유튜브 몇가지.

세팔 2008. 5. 10. 00:17
먼저 백만엔과 니가무시온나 이야기

머, 전형적인 일본영화다 싶은데, 재밌는 대사가 귀에 박히는..

自分探しみたいなことですか?(자기 찾기? 그런 거 입니까?)
いや、むしろ探したくないんです。(아니요. 오히려 찾기 싫어요.)
探さなくたっていやでもここにいますから (찾을 것도 없이, 싫어도 이렇게 있으니까요)

아오이유우.. 이쁘게 나오지 말고 저렇게 대강 나오는 노선이 좋아 보인다. 이케와키 치즈루 처럼 되어 주려나?

그리고는 '타카다 와타루'씨


키치죠오지의 무슨 귀신(?) 같은 존재라는 분위기. 60년대는 놓친 것 같고, 
일본 포크는 정말 귀신 나올 것 같은 곡들도 있는 분위기.

타카다 와타루 아저씨의 이런 다큐멘터리 영화도 있네
http://www.takadawataru.com/
그리고 대표곡이 '자위대에 들어가자'라니..(물론 반어법이지만, 이 아저씨는 반전아저씨다)

참고로, 타카타아저씨 말고 저 머리 허어연 아저씨. 일본의 그나마 `생각있는( = `왼쪽`이라는 등식이 성립된다. 일본서는)` 아저씨로 볼 수 있다.
마지막으로, 내가 93년 여름, 일본에 와서 혼자 지낸 여름 푸욱빠져서 들었던 노래 '당신을 사랑한 몇가지 이유'도 유튜브에 있길래 올려 본다.
즐음하느 주말!

疲れ果てて辿り着いた : 지쳐서 이제 도착한
お前の優しさに : 당신의 부드러움에
少し甘えすぎたようだ : 좀 마음을 놓고 있었나 보다.
別れも言わずに旅立つ : 이별인사도 없이 떠나 간다
ほんの微かに寝息立てる : 아주 조용하게 잠자는 소리
おまえの横顔 : 너의 옆모습
見詰めたなら胸が詰まる : 바라 보고 있자니 마음이 터질듯
思い出が多すぎて : 추억이 너무 많아

今朝の光が穏やかに窓辺に溢れて : 지금 아침해가 고요히 창가에 넘쳐
俺の辿るべき遠い道を : 내가 갈 먼 길을
照らし始めている : 비추기 시작한다
何も持たずにここに来たから : 아무것도 들고 오지 않는 것
何も持たずに出てゆく : 아무것도 가지지 않고 나가야 하리

あなただけを愛しぬいて : 당신만을 끝까지 사랑해서
あなただけ見詰めて : 당신만을 바라 보며
歩くことがあなたには : 걸었던 것이 당신에게는
重すぎたのかもしれない : 너무 무거웠는 지도 모르겠네요.

愛すること愛されること : 사랑하는 것, 사랑 받는 것
あなたに教えられた : 당신에게 배웠어요
その幸せが深いほど不安も深かった : 행복이 깊을 수록 불안 도 깊었지요

今あなたの背中を見詰めて : 지금 당신의 등을 보고 기도하는 것은
祈っているのは :
どうぞあなたらしく : 부디 당신 답게
思い切り生き抜いてそして : 거침없이 살아나가서
何時かわたしが誇りに思う : 언젠가 내가 자랑스럽게 생각 할 수 있는
そんな人になって欲しい : 그런 사람이 되어주길

誰でも目の前に : 누구에게나 눈 앞에
一人きり辿る道があり : 혼자만이 걸어가야 할 길이 있고
誰かの道を横切るたびに : 누군가의 길을 걸쳐 갈 때 마다
傷つけてゆく : 상처를 입히고 가지
そして必ずそれよりずっと : 그리고 그보다 훨씬
自分が傷ついてゆく : 자신이 상처를 입고.

次に逢えた時胸を張って : 다음에 만났을 때 가슴을 펴고
笑えるように : 웃을 수 있도록
幸せな笑顔であなたの目を見られるよう : 행복한 미소로 당신의 눈을 볼 수 있도록
そうでなければこの愛の : 그렇지 않는 다면 이 사랑의
全てが嘘になるから : 모든 것이 거짓말이니

今愛に賭けて夢に賭けて : 지금 사랑에 맹새하고 꿈에 맹새해서
歩き出すことを : 걸어 나가고 있어
二人それぞれの遠い道を : 두사람 각각의 먼길을
歩き出すことを : 걸어 나가고 있어

次に逢えた時胸を張って笑えるように : 다음에 만났을 때 가슴을 펴고 웃을 수 있도록
幸せな笑顔であなたの目を見られるよう : 행복한 미소로 당신의 눈을 볼 수 있도록
今愛に賭けて夢に賭けて: 지금 사랑에 맹새하고 꿈에 맹새해서
歩き出すことを・・・・ : 걸어 나가고 있어