참고로, 타카타아저씨 말고 저 머리 허어연 아저씨. 일본의 그나마 `생각있는( = `왼쪽`이라는 등식이 성립된다. 일본서는)` 아저씨로 볼 수 있다. 마지막으로, 내가 93년 여름, 일본에 와서 혼자 지낸 여름 푸욱빠져서 들었던 노래 '당신을 사랑한 몇가지 이유'도 유튜브에 있길래 올려 본다. 즐음하느 주말!
疲れ果てて辿り着いた : 지쳐서 이제 도착한 お前の優しさに : 당신의 부드러움에 少し甘えすぎたようだ : 좀 마음을 놓고 있었나 보다. 別れも言わずに旅立つ : 이별인사도 없이 떠나 간다 ほんの微かに寝息立てる : 아주 조용하게 잠자는 소리 おまえの横顔 : 너의 옆모습 見詰めたなら胸が詰まる : 바라 보고 있자니 마음이 터질듯 思い出が多すぎて : 추억이 너무 많아
今朝の光が穏やかに窓辺に溢れて : 지금 아침해가 고요히 창가에 넘쳐 俺の辿るべき遠い道を : 내가 갈 먼 길을 照らし始めている : 비추기 시작한다 何も持たずにここに来たから : 아무것도 들고 오지 않는 것 何も持たずに出てゆく : 아무것도 가지지 않고 나가야 하리
あなただけを愛しぬいて : 당신만을 끝까지 사랑해서 あなただけ見詰めて : 당신만을 바라 보며 歩くことがあなたには : 걸었던 것이 당신에게는 重すぎたのかもしれない : 너무 무거웠는 지도 모르겠네요.
愛すること愛されること : 사랑하는 것, 사랑 받는 것 あなたに教えられた : 당신에게 배웠어요 その幸せが深いほど不安も深かった : 행복이 깊을 수록 불안 도 깊었지요
今あなたの背中を見詰めて : 지금 당신의 등을 보고 기도하는 것은 祈っているのは : どうぞあなたらしく : 부디 당신 답게 思い切り生き抜いてそして : 거침없이 살아나가서 何時かわたしが誇りに思う : 언젠가 내가 자랑스럽게 생각 할 수 있는 そんな人になって欲しい : 그런 사람이 되어주길
誰でも目の前に : 누구에게나 눈 앞에 一人きり辿る道があり : 혼자만이 걸어가야 할 길이 있고 誰かの道を横切るたびに : 누군가의 길을 걸쳐 갈 때 마다 傷つけてゆく : 상처를 입히고 가지 そして必ずそれよりずっと : 그리고 그보다 훨씬 自分が傷ついてゆく : 자신이 상처를 입고.
次に逢えた時胸を張って : 다음에 만났을 때 가슴을 펴고 笑えるように : 웃을 수 있도록 幸せな笑顔であなたの目を見られるよう : 행복한 미소로 당신의 눈을 볼 수 있도록 そうでなければこの愛の : 그렇지 않는 다면 이 사랑의 全てが嘘になるから : 모든 것이 거짓말이니
今愛に賭けて夢に賭けて : 지금 사랑에 맹새하고 꿈에 맹새해서 歩き出すことを : 걸어 나가고 있어 二人それぞれの遠い道を : 두사람 각각의 먼길을 歩き出すことを : 걸어 나가고 있어
次に逢えた時胸を張って笑えるように : 다음에 만났을 때 가슴을 펴고 웃을 수 있도록 幸せな笑顔であなたの目を見られるよう : 행복한 미소로 당신의 눈을 볼 수 있도록 今愛に賭けて夢に賭けて: 지금 사랑에 맹새하고 꿈에 맹새해서 歩き出すことを・・・・ : 걸어 나가고 있어